Headache: Broadband. If consumers demand the lightning-fast new technology (up to 1,000 times
faster than a standard modem), then AOL will have to strike deals with cable or fiber-optic
carriers to survive. That could also mean a shift in the balance of power in favor of telecom
companies. On March 11, AOL made its second such deal, with SBC Communications, making higher-
speed AOL connections available to 8.4 million SBC customers for a surcharge of $20 a month.
公司最頭痛的方面:寬帶。如果消費(fèi)者要求的是閃電速度般的新科技(比標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)制解調(diào)器的運(yùn)行速度還
要快1000倍),那么AOL公司就只能依賴電纜或者光纖載波方面的交易維持生計(jì)了。這也就意味著公司更加傾
向于電信市場上的發(fā)展了。3月11日,AOL公司同SBS通信公司進(jìn)行了第二筆交易,使AOL能夠?yàn)?40萬SBC用戶提
供更高速度的連接,附加費(fèi)為每月20美元。
True story: Affair with Jean Villanueva, then AOL communications chief, now the new Mrs.
Case, could be a sign either of how infrequently he strays from the office or of how AOL brings
people together.
真實(shí)故事:與AOL通信方面的負(fù)責(zé)人瓊o菲蘭路娃(Jean Villanueva)即現(xiàn)在的凱斯夫人的交往也許可以
解釋他較少時(shí)間停留在辦公室和AOL如何將人們團(tuán)結(jié)起來的原因。
Management Style: Consensus builder, shares power--best exemplified by decision to bring in
Pittman, a high-profile executive who could easily take Case's job.
管理風(fēng)格:多數(shù)人意見的統(tǒng)一者,眼光獨(dú)到--最好的例子就是引入彼特曼先生,他同時(shí)也是一個(gè)精明強(qiáng)干
的首席執(zhí)行官,能夠輕而易舉地取代凱斯的位置。
Personal strength: Informal, collegial nature builds loyalty among co-workers.
個(gè)人能力:不拘小節(jié),在大學(xué)練就的較強(qiáng)的組織能力使他能夠贏得合作者的忠心。
Weak spot: Not a fiery, charismatic leader.
缺點(diǎn):不是一個(gè)易躁的、有超凡魅力的領(lǐng)導(dǎo)者。
Resume highlight: Sang for two new-wave rock groups during his days at Williams College
(class of '80).
個(gè)人閱歷中最引以為榮的事情:在威廉斯大學(xué)(80′班)就讀期間,曾在兩家搖滾樂隊(duì)唱歌。
Personal goal: Transforming the social, political, and economic landscape of the world with
online technology.
個(gè)人目標(biāo):利用聯(lián)機(jī)技術(shù)實(shí)現(xiàn)全世界范圍內(nèi)的社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)方面的大變革。
Other love: Nothing beyond his family and AOL. Case is a full-time Internet visionary.
其它嗜好:自己的家庭和AOL是他生命中第一重要的東西。
Corporate goals: Expanding into international markets where Internet penetration is still
less than 10 percent; managing E-commerce and broadband strategies; making AOL "the most valued
and respected company on Earth."
公司目標(biāo):打入國際市場,使公司在市場上的覆蓋率超過10%;實(shí)現(xiàn)電子商務(wù)和寬帶戰(zhàn)略的成功運(yùn)營;使
AOL公司成為"世界上最有價(jià)值和最引人注目的公司"。
Financial reward: Through options, grants, and outright share ownership, Case controls 16.2
million shares, worth $1.8 billion.
財(cái)務(wù)獎(jiǎng)賞:通過購買、轉(zhuǎn)讓和遠(yuǎn)期交易獲得的股票所有權(quán),凱斯控制了1620萬元的股票,價(jià)值18億元。
(完)
|