11. On the 1st January, 20--, the partnership for the past ten years existing between E.B.H. and H.O., will be dissolved by mutual consent.
12. The partnership hitherto existing between D.R.M. and E.S., under the style of R.S. & Co., has been this day dissolved by mutual consent.
13. In consequence of the dissolution of partnership, the undersigned gives notice that he has taken over the interests and responsibility of the late firm of R.S. & Co.
14. We have the honour to inform you of the dissolution of our partnership, and that, having let our former premises, we have taken for the receipt and payment of outstanding accounts, an office at N. 10, T.St.
15. On the 1st of January next, the partnership existing between us under the firm of Tokyo Shokai for the past 15 years trading with U.S. firms will be dissolved.
16. We, the undersigned, inform you that the partnership lately existing between us and Mr. R.P., under the style of Messrs. R.P. & Co., has been dissolved by mutual consent, as from the above date.
17. The preceding circulars of Messrs. G. & B. and Messrs. B. & C. inform you of the dissolution of their establishment.
18. We inform you that our partnership is this day dissolved, and that in future, our firm and our branch in Yokohama, will be used in liquidation only.
19. We inform you that, our firm having been dissolved by mutual consent, both this establishment and that in Kobe will forthwith liquidate their pending business, for which purpose alone, our firm will be used hereafter.
20. The term of our copartnership with Messrs. Shiba & co., of Kobe, having expired on the 30th April, it was decided that the same should not be renewed.
11、經(jīng)營(yíng)長(zhǎng)達(dá)10年的,由EBH與HO兩位經(jīng)營(yíng)的公司經(jīng)雙方同意于20--年1月1日解散。
12、由DRM與ES共同組建的RS公司,經(jīng)雙方同意,于即日起宣告解散。
13、由于本公司已宣告解散,下列署名人將接收前RS公司的債權(quán)業(yè)務(wù),特此通告。
14、本公司已宣告解散,原址房屋已經(jīng)出租,為清理舊收支帳款,現(xiàn)于T街10號(hào)設(shè)立辦事處,特請(qǐng)知照。
15、過(guò)去15年來(lái)以東京商會(huì)名義與美國(guó)各公司交易的本公司決定在1月1日解散。
16、下列簽名者通知各位:經(jīng)協(xié)商,我們與RP先生合伙經(jīng)營(yíng)的RP公司于上述日期宣告解散。
17、先前的通函系告知貴方,GB公司與BC公司已經(jīng)解散。
18、本公司今天宣告解散。今后本公司及橫濱分公司僅供清算帳目之用,謹(jǐn)此告知。
19、經(jīng)協(xié)商本公司決定解散,并與神戶分公司一道,立即清算未了業(yè)務(wù),今后本公司僅辦理此項(xiàng)事務(wù)。
20、本公司與神戶芝公司的伙伴關(guān)系于4月30日期滿。我們決定不再延續(xù)。
|