True story: When a Finnish customer fell ill during a visit to Cisco, Chambers flew the
customer's family to the U.S. Unsatisfied with the care the man was receiving, Chambers had him
moved to a better hospital.
真實(shí)故事:當(dāng)芬蘭的一位客戶在來(lái)CISCO后病倒了的時(shí)候,查伯斯用專機(jī)把這位客戶的家人接到美國(guó)。由
于該客戶對(duì)醫(yī)院的護(hù)理工作不甚滿意,查伯斯立即讓他轉(zhuǎn)往更好的一家醫(yī)院。
Management Style: Affable and democratic. "I don't have an office bigger than anyone else."
管理風(fēng)格:和藹可親,講求民主。"我的辦公室并不比一般員工的辦公室大。
Personal Strengths: A Clintonesque ability to empathize ("I believe nice people can win")
and an obsessive focus on customers.
個(gè)人優(yōu)點(diǎn):出色的與人溝通的能力和對(duì)客戶極度負(fù)責(zé)?quot;我認(rèn)為好人才會(huì)贏。"
Weak spot: Chambers says he competes "in a fair and aboveboard way," but the FTC wonders if
Cisco has conspired to divvy up markets. Lucent is suing for patent violation.
弱點(diǎn):查伯斯說(shuō)他是在以一種"公平和光明正大"的方式參與競(jìng)爭(zhēng)的,但是聯(lián)合貿(mào)易委員會(huì)(FTC)對(duì)查伯
斯是否曾參與密謀瓜分市場(chǎng)表示懷疑。目前,朗訊公司正對(duì)CISCO公司提起訴訟認(rèn)為該公司有侵權(quán)行為。
Habits: Eats on the run. Spends between 30 and 50 percent of his time with customers.
習(xí)慣:邊吃飯邊運(yùn)動(dòng)。查伯斯將他30%至50%的時(shí)間花在客戶身上。
Resume highlight: Overcame childhood dyslexia to graduate second in his high-school class.
個(gè)人經(jīng)歷中最引以為榮的事情:克服幼兒時(shí)期所患的誦讀困難癥后以第二名的優(yōu)異成績(jī)畢業(yè)于一所中學(xué)。
How he got the job: Hired as a sales and marketing manager; took over CEO spot from chairman
John Morgridge in 1995.
工作背景:受聘為銷售和營(yíng)銷經(jīng)理;1995年當(dāng)約翰o摩格里奇任總裁時(shí)出任CEO。
Other love: Family. His dad--a Virginia doctor who delivered 6,000 babies "and never had a
patient not come back"--is his best friend.
其他嗜好:查伯斯的父親--維吉尼亞的一位醫(yī)生,曾經(jīng)為六千名孩子接生,并且"沒(méi)有一個(gè)病人不滿意他
的工作"--他成為查伯斯最好的朋友。
Corporate goal: To make Cisco Systems' name synonymous with the Internet.
公司目標(biāo):使CISCO系統(tǒng)公司的名字與因特網(wǎng)一樣響亮。
Personal goals: "My greatest aspiration is to see my children grow up to be happy, healthy
adults with families of their own. My second goal is to teach leaders in business, government,
and education about how the Internet can dramatically improve the quality of our children's
education."
個(gè)人目標(biāo):"我最大的愿望就是希望看到我的孩子們能夠健康、快樂(lè)地成長(zhǎng),建立他們自己的幸福家庭。
我的第二個(gè)愿望是教授企業(yè)、政府和教育部門的領(lǐng)導(dǎo)者們計(jì)算機(jī)的知識(shí),告訴他們因特網(wǎng)是如何戲劇般地改進(jìn)
孩子們的教育的質(zhì)量。"
Financial reward: His Cisco stake is worth nearly $400 million.
財(cái)政獎(jiǎng)賞:他在CISCO系統(tǒng)公司的投機(jī)股本價(jià)值為4億美元。
(over)
|