近日,湖南省農(nóng)產(chǎn)品檢測中心到某縣隨機抽檢蔬菜樣品,農(nóng)殘合格率竟然不到60%,令人震驚。
隨即,有關部門就此事展開了詳細的調(diào)查。原來,菜農(nóng)使用某種殺蟲的農(nóng)藥,該農(nóng)藥標注的有效成分為:dimethoate和cypermethrin,這不是農(nóng)民能讀得懂的,筆者也不了解這個專業(yè)外文,專門查了字典,是樂果和氯氰菊酯。
照理說,農(nóng)民使用這兩種常用農(nóng)藥應該沒問題的,但是經(jīng)有關檢測部門檢測,竟檢測到了氧化樂果,而氧化樂果并不等于樂果,這個擦邊球是打不得的。因為樂果可以在蔬菜上使用,而氧化樂果則不能在蔬菜上使用。
還有一種藥劑,標的有效成分是增效敵敵畏和馬拉硫磷,包裝上說可在無公害蔬菜上使用,但馬拉硫磷卻是禁用農(nóng)藥。
筆者對某農(nóng)資店進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)以上現(xiàn)象還真有不少,特別是農(nóng)藥復配劑、有效成分標注英文,對農(nóng)民來講,標了等于沒標。有些農(nóng)藥沒有使用安全間隔期。有些農(nóng)藥登記的對象是用于水稻方面,但又可用于防治蔬菜的一些害蟲。
農(nóng)民一般讀書不是很多,更談不上學習了專業(yè)外語,因此,筆者呼吁,在農(nóng)藥標注外文的同時,還要標注中文。有關部門要加大農(nóng)業(yè)投入品的監(jiān)管力度。農(nóng)藥廠家千萬不要忽悠農(nóng)民。

