P: I believe you've studied our proposal for fertilizers.
L: Yes, Mr. Peter. And we're very much interested.
P: It's almost twenty years since we first supplied you with our products in 1954. To our regret, for one reason or another, business between us has failed to follow up. I hope we'll succeed in concluding some business this time.
L: As we've repeatedly stated, China does business on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods. If these principles are kept to, I'm certain that mutually beneficial business will result.
P: May we hear your comments on our products?
L: We find your samples in conformity with your specifications and suitable for our requirements. On the other hand, we've received offers for products of higher quality. So business depends very much on your prices.
P: Taking every thing into consideration, you'll find that our prices compare favorably with the quotations you may get elsewhere.
L: I'm not so sure of that. Before coming to the discussion of price, may I point out that we like to have you quote us on FOB basis?
P: Why I don't quite understand. For bulk goods such as chemical fertilizers, it's the sellers who arrange the shipping space. It is more convenient for us as well as for you.
L: Well, we prefer to have the China National Chartering Corporation take care of the shipping. It doesn't make much difference to you, does it?
P: Well, it does make a slight difference, but we'll do as you wish.
P: 我相信你已經(jīng)為肥料學(xué)習(xí)我們的提議。
L: 是的,彼得先生。 而且我們被非常感興趣。
P: 它是在 1954 年由于我們的產(chǎn)品幾乎我們后二十年首先供應(yīng)了你. 對(duì)我們的遺憾,為某些原因,在我們之間的生意仍然沒有追蹤。 我希望我們將會(huì)在這次總結(jié)一些生意中成功。
L: 當(dāng)我們已經(jīng)重復(fù)地陳述的時(shí)候,中國(guó)以平等為基礎(chǔ)做生意,相互的利益和需要的貨物交換。 如果這些原則被保持到,我是確定的互相地有益的生意將會(huì)產(chǎn)生。
P: 我們可以在我們的產(chǎn)品上的你意見嗎?
L: 我們依照你的規(guī)格找你的樣品和適當(dāng)?shù)臑槲覀兊男枨蟆?nbsp;另一方面,我們已經(jīng)為較高的質(zhì)量產(chǎn)品接受提議。 因此生意非常仰賴你的價(jià)格。
P: 動(dòng)人的每件事物進(jìn)入考慮之內(nèi),你將會(huì)找我們的價(jià)格順利地與你可能拿在別處的報(bào)價(jià)相較。
L: 我確定那。 在價(jià)格的討論來(lái)臨之前,我可能指出我們喜歡在表袋基礎(chǔ)上讓你引述我們嗎?
P: 我為什么不相當(dāng)。 因?yàn)榇笮∝浳?nbsp;, 像是化學(xué)的肥料,它是安排海運(yùn)空間的賣方。 它對(duì)我們是更方便的和為你。
L: 好吧,我們有中國(guó)國(guó)民特許公司照顧海運(yùn)。 它對(duì)你不有很多的不同,是嗎?
P: 好吧,當(dāng)你愿的時(shí)候 , 它確實(shí)使輕蔑成為不同,但是我們將會(huì)做。
|